香港粵語的特點

2015/06/26 09:53:02   2585   用手機打開   作者:世貿通移民   在線咨詢


關注香港投資移民關注香港文化:廣義的廣州話也叫“廣府話”、 “白話”,屬粵方言粵海片,是粵語的代表方言。通行于以廣州爲中心的珠江三角洲、粵中及粵北部分地區,香港、澳門通行的粵語亦屬這一片。狹義的“廣州話”則專指廣州市區通行的粵語,它與香港粵語有些微的差別,外來借詞較少,話語中夾雜英語的現象少于香港話,語速較慢。

香港粵語即“香港話”,是粵語的一種地點方言。從交際功能來看,香港話與廣州話並無質的不同,兩地居民可用各自的方言通暢無阻地相互交流。但就方言的社會地位而言,香港話與廣州話卻有很大不同。粵語在香港的地位舉足輕重,儘管英語作爲官方語言之一(另一種爲中文),有頗大影響,在普通市民階層及傳媒方面,粵語卻佔有壓倒優勢。香港粵語有相對獨立的書寫體系(方言用字)和衆多的方言傳播媒介,更擴大了香港文化的影響。這些特點,是內地廣州話所欠缺的。

從語言本身來看,香港話也有一些特點值得注意:在語音上,陰平調值逐漸趨向55調,而廣州話一般有53、55兩種讀法,如“工作”的“工”,廣州話習慣讀53調,而香港話習慣讀55調。此外,“懶音”現象在年輕一代較爲明顯。

由于生活節奏較快,香港人話語的速度亦快于廣州人。詞彙方面,香港話多用外來借詞,其中英語的外來詞尤多,如“飛”(英語fare),廣州話習慣使用“票”。受教育人士話語中夾雜英語的情況十分普遍,如“我去canteen啦”(我們到飯堂去吧)。外來語中,人名、地名的翻譯與廣州話時有不同(廣州話跟從普通話的譯法)。另外,香港話有大量的“區域詞語(如“特首”、 “律政司”、 “居屋”)和特有用語(如“黑雨”【黑色暴雨警告】、“醫生紙”【病假單】、“雙失青年”【失學和失業的青年人】),反映香港獨特的社會風貌,廣州市民口語中很少用。

1 2
分享:
更多香港移民信息
移民香港
移民評估 資料索取 官方微信
二維碼